ガラテヤ人への手紙 2:19 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしは、神に生きるために、律法によって律法に死んだ。わたしはキリストと共に十字架につけられた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私は掟によってルールの下敷きになっていた。 私は神のために生きるため、救世主と共に十字架にかかり、心を縛っていた掟は死んだ。 Colloquial Japanese (1955) わたしは、神に生きるために、律法によって律法に死んだ。わたしはキリストと共に十字架につけられた。 リビングバイブル というのは、いくら律法に従おうと努力しても――それは失敗以外にないのです――神の恵みは決して受けられないことがわかったからです。キリストを信じて初めて、神に受け入れられることがはっきりわかったのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしは神に対して生きるために、律法に対しては律法によって死んだのです。わたしは、キリストと共に十字架につけられています。 聖書 口語訳 わたしは、神に生きるために、律法によって律法に死んだ。わたしはキリストと共に十字架につけられた。 |
わたしの兄弟たちよ。このように、あなたがたも、キリストのからだをとおして、律法に対して死んだのである。それは、あなたがたが他の人、すなわち、死人の中からよみがえられたかたのものとなり、こうして、わたしたちが神のために実を結ぶに至るためなのである。
生きているのは、もはや、わたしではない。キリストが、わたしのうちに生きておられるのである。しかし、わたしがいま肉にあって生きているのは、わたしを愛し、わたしのためにご自身をささげられた神の御子を信じる信仰によって、生きているのである。
しかし、わたし自身には、わたしたちの主イエス・キリストの十字架以外に、誇とするものは、断じてあってはならない。この十字架につけられて、この世はわたしに対して死に、わたしもこの世に対して死んでしまったのである。